化城喩品第七

爾の時に五百万億の国土の諸の梵天王、宮殿と倶(とも)に各衣裓(おのおのえこく)を以て諸の天華(てんげ)を盛(も)って、共に西方に詣(ゆ)いて是の相を推尋(すいじん)するに、大通智勝如来の道場菩提樹下(どうじょうぼだいじゅけ)に処(しょ)し師子座(ししざ)に坐して、諸天・龍王・乾闥婆(けんだつば)・緊那羅(きんなら)・摩睺羅伽(まごらが)・人・非人等(ひにんとう)の恭敬囲繞(くぎょういにょう)せるを見、及び十六王子の仏に転法輪(てんぽうりん)を請(しょう)ずるを見る。

即時に諸の梵天王、頭面に仏を礼し繞(めぐ)ること百千帀(ひゃくせんそう)して、即ち天華を以て仏の上(みうえ)に散ず。其の所散(しょさん)の華(はな)、須弥山(しゅみせん)の如し。並に以て仏の菩提樹に供養す。其の菩提樹の高さ十由旬(じゅうゆじゅん)なり。華の供養を已(おわ)って各(おのおの)宮殿を以て彼の仏に奉上(ぶじょう)して、是の言を作さく、唯、我等を哀愍(あいみん)し饒益(にょうやく)せられて、所献(しょこん)の宮殿(くでん)願わくは納処(のうしょ)を垂(た)れたまえ。

時に諸の梵天王、即ち仏前に於て一心に声を同じうして、偈を以て頌(じゅ)して曰(もう)さく

世尊は甚(はなは)だ希有(けう)にして値遇(ちぐう)すること得(う)べきこと難(かた)し。無量の功徳を具して能く一切を救護(くご)し、天・人の大師として世間を哀愍したもう。十方の諸の衆生、普く皆饒益を蒙(こうむ)る。我等が従(よ)り来(きた)る所は五百万億の国なり。深禅定(じんぜんじょう)の楽(らく)を捨てたることは仏を供養せんが為の故なり。我等、先世の福あって宮殿甚だ厳飾(ごんじき)せり。今以(いまもっ)て世尊に奉(たてまつ)る。唯、願わくは哀(あわれ)んで納受(のうじゅ)したまえ。

爾の時に諸の梵天王、偈をもって仏を讃(ほ)め已(おわ)って、各、是の言を作さく、唯、願わくは世尊、法輪を転じて衆生を度脱し、涅槃の道を開きたまえ。