爾の時に諸子、父の安坐せるを知って、皆、父の所に詣でて、父に白して言さく、
願わくは我等に三種の宝車を賜え。前に許したもう所の如き、諸子出で来れ、当に三車を以て汝が所欲に隨うべしと。今正しく是れ時なり。唯、給与を垂れたまえ。
長者、大に富んで庫蔵衆多(こぞうしゅうた)なり。金・銀・瑠璃(るり)・硨磲(しゃこ)・碼碯(めのう)あり。衆(もろもろ)の宝物を以て諸の大車を造れり。荘校厳飾(しょうきょうごんじき)し周帀(しゅうそう)して欄楯(らんじゅん)あり。四面に鈴を懸け、金縄絞絡(こんじょうきょうらく)して真珠の羅網(らもう)、其の上に張り施(ほどこ)し、金華(こんけ)の諸纓(しょよう)、処々に垂れ下(くだ)せり。衆綵雑飾(しゅうさいざっしき)し周帀囲繞(しゅうそういにょう)せり。柔軟(にゅうなん)の繒纊(ぞんごう)以て茵蓐(しとね)と為し、上妙(じょうみょう)の細氎(さいじょ)、価直千億(けじきせんのく)に鮮白浄潔(せんびゃくじょうけつ)なるを以て其の上を覆(おお)えり。
大白牛(だいびゃくご)有り。肥壮多力(ひしょうたりき)にして、形体姝好(ぎょうたいしゅこう)なり。以て宝車に駕(が)せり。諸の儐従(ひんじゅう)多くして之を侍衛せり。 是の妙車を以て等しく諸子に賜う。諸子、是の時、歓喜踊躍して是の宝車に乗って四方に遊び、嬉戯快楽(きけけらく)して自在無礙(じざいむげ)ならんが如し。